Die Content-Verwaltung und -Steuerung für die globale Website eines Unternehmens mit Standorten in über 80 Ländern stellt hohe Anforderungen an die Redaktion und an die Lokalisierung von Inhalten. Beim Rooftop Hub Event 2024 haben unser Teamleiter Jörn Stengel und Moritz Niederlag von Weidmüller gezeigt, wie beim Relaunch der Weidmüller-Website moderne Technologien und intelligente Prozesse eingesetzt wurden. Das Resultat war u. a. eine effiziente und automatisierte Lösung für das Multi-Site-Management.
Zentrale Inhaltssteuerung und Vererbung
Eine der zentralen Herausforderungen bei Weidmüller war die konsistente Verteilung von Inhalten auf die Webseiten der verschiedenen Länder. Der Relaunch brachte eine bedeutende Neuerung: 90 % der Inhalte werden zentral im Headquarter gepflegt und täglich für die Sprachen Deutsch und Englisch automatisiert in 26 Länder-Webseiten vererbt. Lokale Redakteure müssen nur noch einen kleinen Teil der Inhalte, wie die Startseite sowie den Sales- und Karriere-Bereich, eigenständig anpassen.
Für alle anderen Projekte findet eine 14-tägige Vererbung statt, was genügend Zeit für den benötigten Übersetzungs- und Reviewprozess lässt.
Automatisierter Übersetzungsprozess
Ein großer Teil des Erfolgs liegt in der Automatisierung der Übersetzungsprozesse. Mithilfe des TranslationStudio Tools, das nahtlos in das FirstSpirit CMS integriert wurde, werden die komplexen Übersetzungsanforderungen zentral gesteuert und beschleunigt.
Und so funktioniert der Übersetzungsprozess:
- Maschinelle Übersetzung mit menschlichem Review, um Qualität sicherzustellen.
- Zwei-Wochen-Rhythmus: Übersetzungen werden gesammelt und regelmäßig ausgerollt.
- Automatische Freigabe: Die übersetzten Seiten gehen automatisch ohne gesondertes Review live.
- Hohe Kosteneffizienz durch ein zentrales Übersetzungsbudget und den Einsatz von Translation Memory Systemen.
Vorteile der neuen Prozesse für das Multi-Site-Management
Durch die Automatisierung und Standardisierung der Prozesse profitiert Weidmüller von folgenden Vorteilen:
- Schnelle und konsistente Auslieferung der Inhalte weltweit.
- Hohe Verlässlichkeit: Kampagnen-Inhalte werden zu festgelegten Zeiten in allen relevanten Ländern veröffentlicht.
- Kostensenkung: Zentrale Verhandlungen mit Übersetzungsdienstleistern und die Bündelung der Übersetzungen führten zu deutlichen Einsparungen.
- Entlastung der Landesgesellschaften: Lokale Teams können sich stärker auf marktspezifische Inhalte und Aktionen konzentrieren.
Herausforderungen und Verbesserungsbedarf
Trotz des Erfolgs hat Weidmüller noch ein paar Bereiche mit folgendem Optimierungsbedarf identifiziert:
- Lokalisierung von Bildern und Downloads: Aktuell gibt es keine Möglichkeit, diese Inhalte länderspezifisch anzupassen.
- SEO-Optimierung: Lokale SEO-Anforderungen sind aufgrund der einheitlichen Begriffsverwendung in den Übersetzungsprozessen nur schwer umsetzbar.
- Komplexe Textänderungen: Auch kleine Änderungen an Texten müssen zwingend durch das Translation Management System geleitet werden und können nicht einfach händisch im CMS geändert werden.
Fazit: Ein gelungenes Multi-Site-Management
Der Relaunch der Weidmüller-Webseite ist ein hervorragendes Beispiel dafür, wie durch gezielte Automatisierungen und klar definierte Prozesse das Management globaler Websites deutlich effizienter gestaltet werden kann. Sowohl die Content-Verteilung als auch die Übersetzungsprozesse konnten stark vereinfacht und zentralisiert werden, was zu Zeit- und Kosteneinsparungen geführt hat.
Willst du Näheres erfahren? In der Aufzeichnung des Talks geben Jörn und Moritz einen detaillierten Einblick in das Projekt und erläutern Einzelheiten zum Projektverlauf und den eingesetzten technischen Lösungen.
- Erfolgreiches Multi-Site-Management am Beispiel der Weidmüller-Webseite - 13. November 2024
- DMEXCO 2024 – ein Rückblick - 2. Oktober 2024
- UX Heuristiken Reloaded: Barrierefreiheit mit Jakob Nielsen revolutionieren - 20. Juni 2024